Today is the first day of the rest of my life.


宠辱不惊

我还是未能做到“宠辱不惊”。


推荐一本好书

Merriam-Webster’s Vocabulary Builder确实是本很好的词汇书。比起《GRE词汇精选》等词汇表式的词汇书,Builder能够提供很详细的词义的文化背景,以及比较细致的用法示例,除本义外也提供常用引申义。比如,inhospitable除了指人不好客,指地区荒凉,也可以这样来用:

In a similar way, a country may be called inhospitable to democracy, just as a company may be called inhospitable to new ideas.

于是联想到昨日去书城买Builder的情形。此前在豆瓣听闻国内买到的“大韦”都惨遭毒手,Robust之下一条目被记号笔划去,昨日在Builder那栏书架上正好发现了Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary,便拿来验证一下。让人哭笑不得的是,我翻看两本,其中一本竟划错了对象,Robust之上一条目被划去。不得不感叹其作案方式之粗糙——”Rob-”之上不还是”Rob-”么,至多是”Roa-”,肯定不是”Roc”。不过这件事和”demo-”无关,倒是和”-cracy”有关。另一件和”-cracy”有关的是,今日新浪新闻专题是“重返联合国”。“重返”两个字我就搞不明白了,搞得美帝当年把“中国”踢出了联合国似的……如果说真有“中国”缺席联合国的情况,那也只有短短几分钟——从小蒋起身退席到下一项提案表决通过的几分钟而已。当然,还有一次缺席。斯大爷要让Mongolia独立,逼迫老蒋同意。老蒋一边受大爷胁迫一边又不想放弃,最后只好在联合国表决的时候退席,没投那票——别自欺欺人了。